Mme Eloisa Simon dos Santos (Thomas) – traducteur/interprète expert en portugais et en anglais – près la Cour d’Appel de Poitiers.
Mrs. Eloisa Simon dos Santos (Thomas) – sworn certified translator and interpreter in Portuguese and English -a judicial expert at the Court of Appeal of Poitiers.
Translation refers to written texts, which can be converted from the source language to the target language, as required. Documents can be sent to me for translation by post and e-mail (in Word and PDF) and can be returned to you by the method of your choice. Deadlines are agreed between us at the outset.
Translation is charged where applicable per hour or per (source language) word for short documents or per page for large technical & complex files. I translate all types of content ranging from official documents, including letters, quotations, presentations, articles, publicity material, business memos, CVs, school reports, menus, catalogues, commercial contracts, websites, etc .
For sworn translations, I work in collaboration with a sworn translater. You can submit your request for a quote.
Proof-reading is charged by the hour.
Mme Eloisa Simon dos Santos (Thomas) – traducteur/interprète expert en portugais et en anglais – près la Cour d’Appel de Poitiers.
Mrs. Eloisa Simon dos Santos (Thomas) – sworn certified translator and interpreter in Portuguese and English -a judicial expert at the Court of Appeal of Poitiers.
Translation refers to written texts, which can be converted from the source language to the target language, as required. Documents can be sent to me for translation by post and e-mail (in Word and PDF) and can be returned to you by the method of your choice. Deadlines are agreed between us at the outset.
Translation is charged where applicable per hour or per (source language) word for short documents or per page for large technical & complex files. I translate all types of content ranging from official documents, including letters, quotations, presentations, articles, publicity material, business memos, CVs, school reports, menus, catalogues, commercial contracts, websites, etc .
For sworn translations, I work in collaboration with a sworn translater. You can submit your request for a quote.
Proof-reading is charged by the hour.